ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ растСний список: ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ² Π½Π° английском языкС с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ транскрипциСй

ЛСксичСская Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ² Π½Π° английском языкС – это красивыС ΠΈ интСрСсныС названия растСний. Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ этой Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ словарный запас ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ красивыми словами.

Π£Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском – ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ слова Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ просты ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском!

Π‘Π°Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹

ΠΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ с садовых, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом извСстны ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всСм людям, ΠΈ Π½Π° английский пСрСводятся, ΠΊΠ°ΠΊ Garden flowers (Β«Π³Π°Π΄Π΅Π½ фловСрс»).

Названия Π’Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° русский
Azalea[Ι™ΛˆzeΙͺlΙͺΙ™] / «азСйлиС»Азалия
Rose[rΙ™ΚŠz] / «роус»Роза
Chrysanthemum[krΙͺˈsΓ¦nΞΈΙͺmΙ™m] / Β«Ρ…Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌΡƒΠΌΒ»Π₯Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌΠ°
Peony[ˈpiːəni] / Β«ΠΏΠΈΠΎΠ½Ρ‹Β»ΠŸΠΈΠΎΠ½Ρ‹
Aster[ˈæstΙ™] / «астэ»Астра
Gerbera[ˈdΚ’ΙœΛrbΙ™rΙ™] / «гарбСрэ»ГСрбСра
Carnation[kΙ‘ΛΛˆneΙͺΚƒn] / Β«ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉΡˆΠ½Β»Π“Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ°
Clematis[ˈklΙ›mΙ™tΙͺs] / Β«ΠΊΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡΒ»ΠšΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ
Crocus[ˈkrΙ™ΚŠkΙ™s] / Β«ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠ°ΡΒ»ΠšΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ
Daffodil[ˈdΓ¦fΙ™dΙͺl] / «дэфодил»Нарцисс
Dahlia[ˈdeΙͺliΙ™] / Β«Π΄Π°Ρ…ΠΈΠ»Π΅Β»Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ½
Daisy[ˈdeΙͺzi] / Β«Π΄ΡΠΉΠ·ΠΈΒ»ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΊΠ°
Forget-me-not[fΙ™ΛˆΙ‘Ι›tminΙ’t] / «фогСтминат»НСзабудка
Gardenia[Ι‘Ι‘ΛΛˆdiːnΙͺΙ™] / «гадиниэ»ГардСния
Iris[ˈaΙͺΙ™rΙͺs] / Β«Π°ΠΉΡ€ΠΈΡΒ»Π˜Ρ€ΠΈΡ
Gladiolus
[ˌɑlΓ¦diˈoʊlΙ™s] / «глэдиолус»Гладиолус
Lily[ˈlΙͺli] / «лили»Лилия
Lavender[ˈlΓ¦vΙ™ndΙ™] / «лэвСнда»Лаванда
Jasmine[ˈdΚ’Γ¦zmΙͺn] / «ТСсмин»Жасмин
Lupine[ˈluːpΙͺn] / Β«Π»ΡŽΠΏΠΈΠ½Β»Π›ΡŽΠΏΠΈΠ½
Orchid[ΛˆΙ”ΛkΙͺd] / Β«ΠΎΡƒΠΊΠΈΠ΄Β»ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ
Lily of the valley[Ν΅lΔ±l Ι™v Γ°Ι™ ΚΉvΓ¦lΔ±] / Β«Π»ΠΈΠ»ΠΈ-ΠΎΡ„-Π·Π΅-Π²ΡΠ»Π»ΠΈΒ»Π›Π°Π½Π΄Ρ‹Ρˆ
Petunia[pΙͺˈtjuːnΙͺΙ™] / Β«ΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡƒΠ½ΠΈΡΒ»ΠŸΠ΅Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΡ
Sunflower[ˈsʌnflaΚŠΙ™] / Β«ΡΠ°Π½Ρ„Π»Π°ΡƒΠ΅Β»ΠŸΠΎΠ΄ΡΠΎΠ»Π½ΡƒΡ…
Tulip
[ˈtjuːlΙͺp] / Β«Ρ‚ΡŒΡŽΠ»ΠΈΠΏΒ»Π’ΡŽΠ»ΡŒΠΏΠ°Π½
Wisteria[wΙͺˈstΙͺΙ™rΙͺΙ™] / «вистСрия»Глициния

ΠŸΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹

ΠŸΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ – это ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ катСгория Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‡ΡŒΡ‘ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ слСдуСт Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ растут сами ΠΏΠΎ сСбС, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ лСсу, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ. На английском Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ Wildflowers («вайлдвловСрс»).

НазваниСКак ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡΡΠšΠ°ΠΊ пСрСводится
Poppy[ˈpΙ’pi] / «попи»Мак
Chamomile[ˈkΓ¦mΙ™ΛŒmΙ‘Ιͺl] / «кэмомэйл»Ромашки
Bindweed[ˈbʌΙͺndwiːd] / Β«Π±Π°ΠΉΠ½Π΄Π²ΠΈΠ΄Β»
Π’ΡŒΡŽΠ½ΠΎΠΊ
Bluebell[ˈbluːbΙ›l] / Β«Π±Π»ΡƒΠ±ΡΠ»Π»Β»ΠšΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ
Buttercup[ˈbʌtΙ™kʌp] / Β«Π±Π°Ρ‚ΡΠΊΠ°ΠΏΒ»Π›ΡŽΡ‚ΠΈΠΊ
Clover[ˈklΙ™ΚŠvΙ™] / Β«ΠΊΠ»ΠΎΡƒΡΒ»ΠšΠ»Π΅Π²Π΅Ρ€
Cornflower[ˈkɔːrnflaΚŠΙ™r] / «конфловСр»Василёк
Dandelion[ˈdΓ¦ndΙͺˌlaΙͺΙ™n] / Β«Π΄ΡΠ½Π΄Π΅Π»ΡΠΉΡˆΠ½Β»ΠžΠ΄ΡƒΠ²Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊ

ΠšΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ катСгория Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² – это домашниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΠΎΠΌΠ°. На английский пСрСводятся, ΠΊΠ°ΠΊ Pot flowers («потфлофСрс» – ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹) ΠΈΠ»ΠΈ Houseplants («хоусплэнтс» – домашниС растСния).

Как читаСтся Π½Π° английскомВранскрипция ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° русский
African violet[ˈvʌΙͺΙ™lΙ™t] / Β«Π²Π°ΠΉΠ»Π΅Ρ‚Β»Π€ΠΈΠ°Π»ΠΊΠ°
Hibiscus[hΙͺˈbΙͺskΙ™s] / «кибискас»Гибискус
Christmas cactus[ˈkrΙͺsmΙ™s ˈkΓ¦ktΙ™s] / «крисмас ΠΊΠ°ΠΊΡ‚ΠΎΡΒ»Π¨Π»ΡŽΠΌΠ±Π΅Ρ€Π³Π΅Ρ€Ρ€Π°
Geranium[dΚ’ΙͺˈreΙͺnΙͺΙ™m] / Β«Π΄ΠΆΠΈΡ€Π΅ΠΉΠ½ΠΈΡΠΌΒ»Π“Π΅Ρ€Π°Π½ΡŒ
Kalanchoe[ˌkalΙ™nˈkΙ™ΚŠi] / Β«ΠšΡΠ»Π°Π½ΠΊΠ°ΡƒΒ»ΠšΠ°Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΡ
begonia[bΙͺΛˆΙ‘Ι™ΚŠnΙͺΙ™] / «бигониэ»БСгония
Gloxinia[Ι‘lΙ’kˈsΙͺnΙͺΙ™] / «глоксиниэ»Глоксиния

Как Π² английском появились Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²?

Для людСй, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… английский язык, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ названия Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β». Но ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° хочСтся ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ², Π½ΠΎ ΠΈ саму ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ возникновСния Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова.

НиТС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ прСдставлСны Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ история появлСния Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π° английском языкС.

Anemone

Anemone Π½Π° русском извСстна ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ†Π° – это красивый Ρ†Π²Π΅Ρ‚, лСпСстки ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎ старинной Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ становятся ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌΠΈ Π½Π° Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ. Π’ английском это слово появилось ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π° тысяч Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄.

БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠ· грСчСского языка ΠΈ дословно пСрСводится, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π°Β». И, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ†Ρ‹.

Amaryllis

Amaryllis – это растСниС с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ лСпСстками, Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ярком солнСчном свСтС красиво Π²ΡΠΏΡ‹Ρ…ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ярко-красныС ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π°Π»Ρ‹Π΅ вкраплСния ΠΈ полосы. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΡ‚ этого ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ само Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ амариллис, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с грСчСского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΡΠΈΡΡ‚ΡŒΒ».

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ классифицировал ΠšΠ°Ρ€Π» Π›ΠΈΠ½Π½Π΅ΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ восСмнадцатого Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°Ρ… ΠΎ Ρ„Π»ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Ρ„Π°ΡƒΠ½Π΅.

Но Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π² английском ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅. Часто Π² произвСдСниях Π€Π΅ΠΎΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π°, ВСргилия, Овидия ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… писатСлСй Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ имя Амариллис, ΠΈ носили Π΅Π³ΠΎ Π² основном красивыС Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… сСмСй.

Если Π’Ρ‹ устали ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ английский Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ?

Наши Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ 5 бСсплатных ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² курса Β«ΠΠΠ“Π›Π˜Π™Π‘ΠšΠ˜Π™ Π”Πž ΠΠ’Π’ΠžΠœΠΠ’Π˜Π—ΠœΠΒ» с АнастасиСй Π‘ΠΎΠΆΠΎΠΊ.

Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ 1 ΡƒΡ€ΠΎΠΊ ΡƒΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π·Π° нСсколько Π»Π΅Ρ‚! Π£Π΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½Ρ‹?

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ 5 бСсплатных ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² здСсь…

Π‘Π΅Π· домашки. Π‘Π΅Π· Π·ΡƒΠ±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ΠΊ. Π‘Π΅Π· ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²

Из курса Β«ΠΠΠ“Π›Π˜Π™Π‘ΠšΠ˜Π™ Π”Πž ΠΠ’Π’ΠžΠœΠΠ’Π˜Π—ΠœΠΒ» Π’Ρ‹:

  • ΠΠ°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния Π½Π° английском Π±Π΅Π· заучивания Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ
  • Π£Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ сСкрСт прогрСссивного ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°, благодаря ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ освоСниС английского с 3 Π»Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ 15 нСдСль
  • Π‘ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ свои ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ + ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΡΠΊΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ задания
  • Π‘ΠΊΠ°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚Π΅ словарик Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π°Ρ… PDF ΠΈ MP3, ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΡŒ всСх Ρ„Ρ€Π°Π·

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ 5 ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² бСсплатно ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚

Carnation

Carnation – это Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ растСниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π° русский пСрСводится, ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ°.

НазваниС Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° английском появилось ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π΅ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ появлСния Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π² соврСмСнном языкС:

  1. Богласно ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ, Carnation – это искаТённая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° вСличСствСнного слова coronation, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π° русский пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «коронация». ВСория появилась, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ лСпСстки Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΡΡ‚Ρ€ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρƒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ носили Π½Π° шСС ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Π½ΠΊΠΈ.
  2. По Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ вСрсии, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊ происходит ΠΎΡ‚ старофранцузского слова carnation, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈ, Π»ΠΈΡ†Π°Β». НазваниС появилось ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ Π² основном свСтло-Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.

Chrysanthemum

Chrysanthemum Π½Π° русский язык пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌΠ°. Π‘Π°ΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ярко-ΠΆΡ‘Π»Ρ‚Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ лСпСстки. И, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠ·-Π·Π° этого ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΈ само Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° английском.

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ сhrysanthemum ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ· грСчСского krysanthemon, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ дословно ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊΒ». НСкоторыС части этого слова Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² английском языкС, Π½ΠΎ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… значСниях. ПослСдняя Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ названия Ρ…Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌ – Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ mum – появилось Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² дСвятнадцатом Π²Π΅ΠΊΠ΅.

Daisy

Daisy – это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ простыС, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π° русском ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ красивоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ. НазваниС Π½Π° английском Daisy – это Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΉ случай, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ появилось Π½Π΅ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка, Π° ΠΈΠ· самого английского.

НазваниС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ старого английского словосочСтания dΓ¦gesege, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π·Β». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ свСтС, Π° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с наступлСниСм Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡ‚Ρ‹, словно СстСствСнныС часы.

Forget-Me-Not

Forget-Me-Not – это красивыС растСния Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π° русский пСрСводятся ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΠΊΠΈ. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ слово Forget-Me-Not ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ старого французского слова ne m’oubliez mye, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ мСня».

РаньшС извСстныС писатСли считали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ своСй возлюблСнной эти Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ посмССт Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ своСго любимого. ИмСнно поэтому Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° английском дословно ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ мСня». Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ языки это старофранцузскоС слово ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ интСрСсным Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Lupine

Lupine – это вытянутыС красивыС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто растут Π² полях ΠΈΠ»ΠΈ вдоль Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ ΠΈ Π½Π° русский пСрСводятся ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡŽΠΏΠΈΠ½Ρ‹. Но Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ латинского слова lupinus, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²ΠΎΠ»Ρ‡ΠΈΠΉΒ».

Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ подходящСС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… растСний? Но скорСС всСго, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ названия относится ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Ρƒ.

РаньшС люди считали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‚ зСмлю, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ растут, высасывая ΠΈΠ· Π½Π΅Ρ‘ силы, словно Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΈ ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ….

Однако это всСго лишь ΠΌΠΈΡ„, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π»ΡŽΠΏΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, обогащая Π΅Ρ‘ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ вСщСствами.

Peony

Peony – это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ красивыС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ с большими Π±ΡƒΡ‚ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π² основном Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π° русском Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π° Π½Π° дрСвнСанглийском Peony.

Основной Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ возникновСния названия Π½Π΅ сущСствуСт. Но Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ дрСвнСгрСчСского Π±ΠΎΠ³Π° ПСана, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π»Π΅Ρ‡ΠΈΠ» Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°Π½ Π² старой ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поэтому ΠΏΠΈΠΎΠ½Ρ‹ носят Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ этого Π‘ΠΎΠ³Π°. Но, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, основной вСрсии Π½Π΅ сущСствуСт, поэтому ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΈΠΎΠ½Ρ‹ с Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Аполлоном, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ поэтом ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.

Tulip

Tulip – это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярный Π² русском языкС Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Ρ‚ΡŽΠ»ΡŒΠΏΠ°Π½, Π±ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Π°. Но Π½Π° английском ΠΈΡ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ этого слова. БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡŽΠ»ΡŒΠΏΠ°Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² Англию ΠΈΠ· голландского ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅.

Но Ссли ΠΊΠΎΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎ оказываСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡŽΠ»ΡŒΠΏΠ°Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΡ‘Π» ΠΎΡ‚ пСрсидского слова dulband, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ‚ΡŽΡ€Π±Π°Π½Β» – муТской Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ±ΠΎΡ€. Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΡ‚ΠΎΠ½Ρ‹ этих Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ходят Π² Ρ‚ΡŽΡ€Π±Π°Π½Π°Ρ…, Π²ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ» этот красивый Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ.

Violet

Violet – это красивыС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π° русском Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„ΠΈΠ°Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π’ дрСвности это слово ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ растСния, Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ стало ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.

НазваниС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ французского слово violete, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ‚ латинского viola, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ связи с ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ инструмСнтом Π²ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π»ΡŒΡŽ.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ интСрСсно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° английском Ρƒ Ρ„ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΊ Π΅ΡΡ‚ΡŒ связь с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ химичСским элСмСнтом, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΉΠΎΠ΄, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΉΠΎΠ΄ Π² ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ. Π’ΠΎΡ‚ такая интСрСсная связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ.

Π¦Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ растСния β€” Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ символы Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ

Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах ΠΌΠΈΡ€Π° Π² качСствС Π³Π΅Ρ€Π±ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΈ Π² Англии, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ символом являСтся красная Ρ€ΠΎΠ·Π°.

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ· истории, Π½ΠΎ основная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° – это Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ сотни Π»Π΅Ρ‚ Π’ΡŽΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ, Π° ΠΈΡ… символом Π±Ρ‹Π»Π° красная Ρ€ΠΎΠ·Π°.

Но ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… Англии Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π³Π΅Ρ€Π±Ρ‹-Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ:

  • БСвСрная Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡ – лСпСсток ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ€Π°;
  • Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ – Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ…Π°;
  • Уэльс – ΠΆΡ‘Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ нарцисс.

Π’ этих частях британского королСвства ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ, Π½ΠΎ ΠΈ свои Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=3Us5dqsUYU4

src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/3Us5dqsUYU4?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie. com/embed/3Us5dqsUYU4?wmode=transparent&rel=0
src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/3Us5dqsUYU4

Названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π² качСствС ТСнских ΠΈΠΌΠ΅Π½

Как Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Π² английском языкС названия ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² качСствС ТСнских ΠΈΠΌΡ‘Π½. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… худоТСствСнных произвСдСниях, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹.

Π”Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Ρ‡ΡŒΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, всСгда ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈ красивы. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поэтому Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ хотят Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ свои Ρ‡Π°Π΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ прСкрасныС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.

НиТС список Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², английскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² качСствС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ:

  • Amaryllis;
  • Aster;
  • Camellia;
  • Dahlia;
  • Daisy;
  • Iris;
  • Jasmine;
  • Lily;
  • Mallow;
  • Pansy;
  • Petunia;
  • Primrose;
  • Rose;
  • Violet;
  • Wisteria;
  • Sage;
  • Heather;
  • Myrtle.

ВсС эти Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ красивым ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ для ΡŽΠ½Ρ‹Ρ… особ.

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
provider: youtube
url: https://www.youtube.com/watch?v=GHZwU4WLiKU
src in org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/GHZwU4WLiKU?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src in mod: https://www.youtube-nocookie.com/embed/GHZwU4WLiKU?wmode=transparent&rel=0

src gen org: https://www.youtube-nocookie.com/embed/GHZwU4WLiKU

Названия ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ названиям Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²

Если Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском, Ρ‚ΠΎ стоит ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ своё Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском языкС.

НиТС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‡ΡŒΡ‘ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ связано с растСниями ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ:

ΠžΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊΠšΠ°ΠΊ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° русский
Carnation (Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ°)Π―Ρ€ΠΊΠΎ-Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Ρ‹ΠΉ (красный) Ρ†Π²Π΅Ρ‚
Lavender (Π›Π°Π²Π°Π½Π΄Π°)Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ-Π»ΠΈΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, сирСнСвый ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π°Π²Π°Π½Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚
Fuchsia (фуксия)Π¦Π²Π΅Ρ‚ фуксии, ярко-Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ
Primrose (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒΠ»Π°)Π–Π΅Π»Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚
Violet (Ρ„ΠΈΠ°Π»ΠΊΠ°)НасыщСнный Π»ΠΈΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚
Periwinkle (Π±Π°Ρ€Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΊ)Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ с сирСнСвым Ρ†Π²Π΅Ρ‚

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π£Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ интСрСсно ΠΈ совсСм Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ, вСдь ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ схоТСС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с русским Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, поэтому Π·ΡƒΠ±Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ… слов Π½Π΅ придётся. Если названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ, Ρ‚ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ раскраски.

Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ названия растСний Π² своё ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ данная Ρ‚Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ваш язык.

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ красивыС названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² (100 Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ) πŸ”₯ ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΈ ΡŽΠΌΠΎΡ€

Главная Β» ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈπŸŒž

НСкоторыС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ люди Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ слоТно Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΡ… названия. Но ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ вСсьма Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅, понятныС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄, сказаний ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π·Π° Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ внСшний Π²ΠΈΠ΄. НапримСр, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстСн Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ Β«ΠΠ½ΡŽΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Π³Π»Π°Π·ΠΊΠΈΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠ·-Π·Π° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ с красивыми Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Анна, которая Π½Π΅ смогла ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΠ±Ρƒ своСго любимого парня Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ собраны самыС красивыС названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ².

Π’Π°ΠΊΠΊΠ° Π¨Π°Π½Ρ‚Ρ€ΡŒΠ΅

РаффлСзия

ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ Β«Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΡŒΒ»

ΠšΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ пСрсиколистный

ΠšΠΈΡΠ»ΠΈΡ†Π° пСстроцвСтная

ΠšΠ»ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΡƒΡ

Π―Ρ‚Ρ€Ρ‹ΡˆΠ½ΠΈΠΊ обСзьяний

НСпСнтСс АттСнборо

Росянка

Π“ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡ€Π° африканская

Врициртис коротковолосистый

Π›ΡŒΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π΅Π²

Π­ΠΏΠΈΡ„ΠΈΠ»Π»ΡƒΠΌ

Японская камСлия

ОбСзьянья орхидСя

ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ Β«Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π»Π΅ΠΊΒ»

Π₯ойя (Восковой ΠΏΠ»ΡŽΡ‰)

ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ Β«Π³oΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΌyΠΆΠΈΠΊΒ» (Π―Ρ‚Ρ€Ρ‹ΡˆΠ½ΠΈΠΊ Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ)

Π’Ρ€ΠΈΡ…ΠΎΠ·Π°Π½Ρ‚ Π·ΠΌΠ΅Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ

Π¦Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ «спортинг»

ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ «святой Π΄ΡƒΡ…Β» (Peristeria elata)

Π’Π°ΠΊΠΊΠ° Π¨Π°Π½Ρ‚Ρ€ΡŒΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ «чСрная лСтучая ΠΌΡ‹ΡˆΡŒΒ»

ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ «бСлая цапля» (Pecteilis radiata)

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ

Аморфофаллус титаничСский

ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΠΎΠ½Π°Ρ€ΠΈΠΊ

ΠžΡ€Ρ…ΠΈΠ΄Π΅Ρ «лСтящая ΡƒΡ‚ΠΊΠ°Β»

Π˜ΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ»Π΅ΠΉ

ΠŸΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ½ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡƒΠ»Π°

Π”ΡƒΡ€ΠΌΠ°Π½

БтрастоцвСт мясо-красный

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π³ΠΈΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ крупнокистСвой

ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Π°Ρ орхидСя

Π¦ΠΈΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠ΅Π²Ρ‹Π΅

Рябчик

Врициртис ΠΈΠ»ΠΈ Табья лилия

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ красивый Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ

Π¨ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ космос

ЧСрная пСтуния

ЦвСтущая сакура

Π₯ΡƒΡ€ΠΌΠ°

Π₯Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌΠ°

Π’ΡŽΠ»ΡŒΠΏΠ°Π½Ρ‹

РудбСкия волосистая

Π ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ лотос

Π Π°Π΄ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡƒΠ»Π° сСрСбряноС ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π²ΠΎ

ΠŸΠΎΠ΄ΡΠΎΠ»Π½ΡƒΡ…ΠΈ

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅Ρ

ΠŸΠ»ΡŽΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡ

ΠžΠ³ΡƒΡ€Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊ

Нарциссы

Магнолия

Ликорис

Π›Π°Π½Ρ‚Π°Π½Π°

Π›Π°Π½Π΄Ρ‹Ρˆ

Π›Π°Π²Π°Π½Π΄Π°

Кэмпион

ΠšΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ

ΠšΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π°Ρ‰Π΅Π΅ сСрдцС

ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Π¦ΠΈΠΌΠ±ΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌ

Клюв попугая

Калла

ΠšΠ°Π΄ΡƒΠΏΡƒΠ»

Канна

Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΠ»ΠΈΠΈ

Π˜ΠΊΡΠΎΡ€Π°

Π–Π΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ гибискус

Π”ΡƒΡˆΠΈΡΡ‚Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΊ

ГортСнзия

Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ

Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ½

Газания

Восточный ΠΌΠ°ΠΊ

Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°

Бругмансия

БромСлия

Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ лотос

БСгония

ΠΠ»ΡŒΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ

АквилСгия колумбийская

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ красивоС ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ растСниС

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ кактус

ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ

Π€ΠΈΠ°Π»ΠΊΠΈ

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ

ΠšΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ растСниС

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ растСниС

Π“ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠ½Ρ‚

Π”Π΅Π½Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΡƒΠΌ

Абутилон

Антуриум

Кливия

( 3 ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ, срСднСС 2. 67 ΠΈΠ· 5 )

101 ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ растСний для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ

ВСсна ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° β€” ΠΈ Π²Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°Ρ…! Но сад β€” Π½Π΅ СдинствСнноС мСсто, Π³Π΄Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ листву. ИмСна Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ растСниями, ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ высокими Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Π΅, ΡΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, классичСскиС ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΊΠΈΠ΅. НСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ соврСмСнноС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ выдСляСтся, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π΅Ρ‚ дань уваТСния ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ-ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ β€” это всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ большС.

Пока Π²Ρ‹ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ своСй Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΈ Π΅Π΅ Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚Ρƒ Π½Π° дСнь роТдСния, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слащС, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€ΠΎΠ·Π°, Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ растСний, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ свСТСС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ, ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ вашим яблоком. Π³Π»Π°Π·.

РодствСнный: 75 ИмСн, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… растСниями, для вашСго Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊΠ°

Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ (ΠΈ происхоТдСниС)

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π² своСм саду Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅. Π¦Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ (ΠΈ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²!) ΠšΡ€Π°ΡΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅, яркиС, смСлыС, ΠΈ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π½Π°Π΄Π΅Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ станСт вашСй ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΡˆΠΊΠΎΠΉ. Π‘ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ названиями Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сорванных ΠΈΠ· мСстной Ρ„Π»ΠΎΡ€Ρ‹, ваш ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρˆ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΊ сладкому Π½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ.

  1. АмбрСтта – мускусно-ароматичСскоС растСниС с ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ.
  2. Алисса – Из Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° алиссум.
  3. Астра – НазваниС этого Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° происходит ΠΎΡ‚ грСчСского слова, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°Β».
  4. Азалия – Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ куст ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ красныС, Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅, ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹Π΅, ΠΎΡ€Π°Π½ΠΆΠ΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.
  5. Belle – Π­Ρ‚ΠΎ красивоС имя происходит ΠΎΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°.
  6. БСгония – Π­Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ часто ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ярко-Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.
  7. Blossom β€” ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ Майим Бялик. И Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° распускаСтся.
  8. Калла – Из ΠΊΠ°Π»Π»Ρ‹ Π»ΠΈΠ»ΠΈΠΈ.
  9. КамСлия – Π­Ρ‚ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ любовь ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ИдСально ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ для вашСй Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
  10. Carni – ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ.
  11. Π₯Ρ€ΠΈΠ·ΠΈ – Или Π₯Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌΠ°.
  12. Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ½ β€” Π³Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ½, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ всСми Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠ³ΠΈ, прСдставляСт собой красивый Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ имя для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
  13. ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΊΠ° – Π­Ρ‚ΠΎ классичСскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся классичСским Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ.
  14. Π”Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠ½ – Из Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠ½ΠΈΡƒΠΌΠ°, Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… растСний.
  15. Π­Ρ€ΠΈΠΊΠ° – Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ вСрСск ΠΈ вСрСск.
  16. Fleur – ΠΏΠΎ-французски Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ.
  17. Π˜Ρ€ΠΈΡ . Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ этот садовый Π½ΠΎΠΆ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ. Но ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠ²!
  18. Π›ΠΈΠ»Π° β€” Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ это Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ имя Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.
  19. Π‘ΠΈΡ€Π΅Π½ΡŒ β€” Π£ сирСни красивый Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ приятный Π·Π°ΠΏΠ°Ρ….
  20. Π›ΠΈΠ»ΠΈ – Π­Ρ‚ΠΎ дСтскоС имя Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ чистый ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ.
  21. Π›ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ – Π£Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π›ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ эту ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠΈΡ€ΠΊΡƒ.
  22. Π‘Π°Ρ€Ρ…Π°Ρ‚Ρ†Ρ‹ β€” этот ярко-ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ β€” ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€. Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎ ΠœΠ°Ρ€ΠΈ.
  23. ЛСпСсток – Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°.
  24. ΠŸΠ΅Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΡ – Π­Ρ‚ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всСх Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Ρ€Π°Π΄ΡƒΠ³ΠΈ.
  25. Мак . Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ красный Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ β€” прСкрасный Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ для ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
  26. Π‘ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚ β€” «КомбинСзон Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠ²Β» относится ΠΊ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌΡƒ Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚Ρƒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²
  27. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΡƒΠ»Π° β€” Π­Ρ‚ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ нравится Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Π°ΠΌ Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ .
  28. Π ΠΎΠ·Π° – Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π ΠΎΠ·Ρ‹.
  29. Π ΠΎΠ·Π° – ШСкспир писал: Β«Π ΠΎΠ·Π° ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠ°Ρ…Π»Π° Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ сладко». Но это дСтскоС имя, бСзусловно, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· самых ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Ρ….
  30. Π ΠΎΠ·ΠΈ – Милая ΠΈΠ³Ρ€Π° с Π ΠΎΡƒΠ·.
  31. Π‘ΠΎΠ»Π½Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ – Для подсолнуха.
  32. Бьюзан – Как Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³Π»Π°Π·ΠΎΠΉ Бьюзан.
  33. Π€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ – Π€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ с Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.
  34. Π’ΠΈΠΎΠ»Π° – Viola rostrata – это истинноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ°Π»ΠΊΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΡˆΠΏΠΎΡ€Ρ†Π΅Π²ΠΎΠΉ.
  35. Глициния – ЦвСтущая Π»ΠΈΠ°Π½Π°.
  36. Ясмин – Имя этой пСрсидской Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ Тасмина.
  37. Цинния – Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΊ сСмСйству ΠΌΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ.

ИмСна растСний для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ (ΠΈ происхоТдСниС)

Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ β€” Π½Π΅ СдинствСнный популярный Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ прямо ΠΈΠ· сада. Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ СстСствСнноС имя для вашСй Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ. И Π² этом спискС Π΅ΡΡ‚ΡŒ это β€” ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅. Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· староанглийских Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ соврСмСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ классичСского Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° растСний.

  1. АнТСлика – РастСниС, часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ для изготовлСния Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… срСдств ΠΎΡ‚ бСссонницы, насморка ΠΈ Ρ‚. Π΄.
  2. Анис – Π­Ρ‚ΠΎ растСниС ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ вкус Π»Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ†Ρ‹.
  3. Аралия – УникальноС дСтскоС имя, происходящСС ΠΎΡ‚ корня.
  4. ΠŸΠΎΠ»Ρ‹Π½ΡŒ – Π Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ растСний. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ имя грСчСской Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ АртСмиды, Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ пустыни.
  5. Π‘Π΅ΠΉΠ»ΠΈ – Из Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ листа.
  6. ΠŸΡ‡Π΅Π»Π° β€” мСлисса β€” сСвСроамСриканскоС растСниС.
  7. Π¨ΠΈΠΏΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ – ΠšΠΎΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ растСния ΠΈΠ»ΠΈ кустарника.
  8. Π‘Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΈ β€” Π’ΡŒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π»ΠΈΠ°Π½Π°.
  9. ΠšΠ°Ρ€Π° – Из Ρ‚ΠΌΠΈΠ½Π°.
  10. Π₯лоя – Π­Ρ‚ΠΎ имя ΠΈΠ· грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ относится ΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³Π°ΠΌ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ листвы.
  11. Cicely – Π­Ρ‚ΠΎ растСниС растСт ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ анисовый вкус.
  12. Cori – УкорочСнная вСрсия ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ°Π½Π΄Ρ€Π°.
  13. ΠŸΠ°ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ – Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ большого листвСнного растСния.
  14. Π€Π»ΠΎΡ€Π° – Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ растСния ΠΈ Ρ€ΠΈΠΌΡΠΊΡƒΡŽ богиню вСсны.
  15. Π˜ΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ – Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ ΡΡŠΠ΅Π΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ лСкарствСнный.
  16. ВСрСск – Π­Ρ‚ΠΎ растСниС произрастаСт Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°Ρ… Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹.
  17. ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡΡ‚ β€” ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡΡ‚ β€” это Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ роТдСствСнскоС растСниС.
  18. ΠŸΠ»ΡŽΡ‰ – ΠŸΠ»ΡŽΡ‰ – Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Π²ΠΎΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ.
  19. Жасмин – Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ сСмСйства маслин, Тасмин прСдставляСт собой кустарник ΠΈ Π»ΠΈΠ°Π½Ρƒ.
  20. Linnaea – РастСниС сСмСйства Тимолостных.
  21. Marj – Для ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Π°Π½Π°, съСдобной Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρ‹.
  22. ΠœΠΈΡ€Ρ‚ – Π­Ρ‚ΠΎ растСниС прСдставляСт собой Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ кустарник.
  23. Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½ – ЗнамСнитая кулинарная ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²Π°.
  24. Рю – Π’Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ растСниС.
  25. Π¨Π°Ρ„Ρ€Π°Π½ – Из этого растСния ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ вкусом.
  26. Π¨Π°Π»Ρ„Π΅ΠΉ β€” это растСниС часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² острых Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Π°Ρ….
  27. ЩавСль – ЛистовоС Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ съСдобноС растСниС.
  28. Π’Π°Π» – Из Π²Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‹, Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρ‹.
  29. ВирдТиния β€” Π›ΠΈΠ°Π½Π° ВирдТиния β€” Π²ΡŒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π»ΠΈΠ°Π½Π°.

ЛСс, ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ названия Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π² для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ

Они ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, вСличСствСнныС ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ! Π”Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ просто Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ список ΠΈΠΌΠ΅Π½ вашСго Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°. НСТная цвСтущая магнолия, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠ»Π΅Π½ ΠΈ плодовитая яблоня β€” это лишь нСсколько Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ эту Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… дСтских ΠΈΠΌΠ΅Π½ для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.

  1. Алани – ЦитрусовоС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ.
  2. Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ β€” имя Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ Π“ΠΈΠ²Π½Π΅Ρ‚ β€” ΠΈ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ.
  3. ΠΡ€Π°Π½ΡŒΡΠ½ΠΈ – индуистская богиня ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ лСса.
  4. Эшли – Или просто Эш. Из ясСня.
  5. Осина β€” ВысокоС листвСнноС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ 80 Ρ„ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Π² высоту.
  6. Π‘Π΅Π»ΠΈΠ½Π΄Π° β€” старонСмСцкоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «яркая Π»ΠΈΠΏΠ°Β».
  7. Π‘ΡŒΠΎΡ€ΠΊ – ШвСдская фамилия, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Β«Π±Π΅Ρ€Π΅Π·Π°Β». И, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… исполнитСлСй ΠΈΠ· Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ.
  8. Кассия – Кассия, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ.
  9. ΠšΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° – ЦитрусовоС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ.
  10. Кокос – Для кокосовой ΠΏΠ°Π»ΡŒΠΌΡ‹.
  11. КибСла – ГрСчСская ΠœΠ°Ρ‚ΡŒ-ЗСмля.
  12. Π”Π°Ρ„Π½Π° – Имя Π”Π°Ρ„Π½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с грСчСского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ.
  13. Π”Π°Ρ€Π° β€” происходит ΠΎΡ‚ гэльского Β«DoireΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π΄ΡƒΠ±Β».
  14. Π”ΠΈΠ°Π½Π° – римская богиня ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹.
  15. Π­Π»Π»Π΅Ρ€ΠΈ . Π­Ρ‚ΠΎ дСтскоС имя ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΆΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ»ΡŒΡ…ΠΎΠΉΒ».
  16. Гайя – Богиня Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΎΠ½Π° ΠΆΠ΅ ΠœΠ°Ρ‚ΡŒ-ЗСмля Π² грСчСском ΠΏΠ°Π½Ρ‚Π΅ΠΎΠ½Π΅.
  17. Gen β€” Π–Π΅Π½Π΅Π²Π°, гСрманскоС Β«ΠΌΠΎΠΆΠΆΠ΅Π²Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ».
  18. ΠžΡ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊ – Как Ρƒ Ρ„ΡƒΠ½Π΄ΡƒΠΊΠ°.
  19. Hollis β€” Π½Π° староанглийском ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ остролиста». ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΠ°Π΄ΡƒΠ±Π°Β».
  20. Илана – Π­Ρ‚ΠΎ дСтскоС имя происходит ΠΎΡ‚ СврСйского слова “Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ”.
  21. Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠΈ – Для Π΄ΠΆΠ΅ΠΊΡ„Ρ€ΡƒΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
  22. МоТТСвСльник – Π¦Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ.
  23. Коа – Π­Ρ‚ΠΎ красивоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° Π°ΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ°.
  24. Π›ΠΎΡ€Π΅Π» β€” Имя этой Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ происходит ΠΎΡ‚ Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
  25. Магнолия – Π”Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ с красивыми Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.
  26. КлСн – НС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для сиропа! Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ имя для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
  27. Π›ΡƒΠ³ – Вравянистая ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π‘ΠΎΠΏΡ€Π°Π½ΠΎ .
  28. Олива – Для ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
  29. Оливия – Π­Ρ‚ΠΎ популярноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
  30. Π‘Π°Π²Π°Π½Π½Π° β€” Вравянистая Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠ½Π°.
  31. Бильва ВСхничСски это Π½Π΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ, Π½ΠΎ сильва Π½Π° Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ лСс.
  32. Π—Π²Π΅Π·Π΄Π° – Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ ΠΌΠ°Π³Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΈ.
  33. Бильвия β€” Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ латинского Sylva ΠΈΠ»ΠΈ Silva.
  34. Π’Π΅Ρ€Ρ€Π° β€” дрСвнСримская богиня ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹.
  35. Ива – Ива – символ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

Π’Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, Π½ΠΎ всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅ срСднСС? Π£Π·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ отчСство для вашСй Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ здСсь.

РассматриваСтС ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· этих ΠΈΠΌΠ΅Π½? Π—Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ:

161 Π―Ρ€ΠΊΠΈΠ΅ названия растСний для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ (со значСниями)

Π˜Ρ‰Π΅Ρ‚Π΅ ботаничСскиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ? Π”Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ, Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ названия растСний для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ β€” популярный Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΏ, Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ.

Π’ этом постС Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ большоС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ растСний для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ. НСкоторыС ΠΈΠ· Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² этом спискС популярны, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ β€” Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ названия Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, Ссли Π²Ρ‹ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ.

ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹Π΅ названия растСний для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ

Π’ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ (происхоТдСниС) ΠΈ «значСния»

Π― ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ» эти ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ , Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ² поиск Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Π±-сайтах, ΠΊΠ°ΠΊ BabyCenter , Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… происхоТдСниС ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ значСния Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… языках.

Π’ΠΎΡ‚ нСсколько популярных ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ:

  • Акация (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) Β«ΠΊΠΎΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ»

  • Эйнсли (ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ) “собствСнный Π»ΡƒΠ³”

  • Aloe (ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ) “Aloe Plant”

  • Alyssum (Π“Ρ€Π΅ΠΊ) Β«Π‘Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅Β»

  • AMARANTH 99 (Π“Π Π˜Πš) Β«Π“Π Π˜Πš)Β» (Π“Π Π˜Πš) Β«Π“Π Π˜Πš)Β»

  • 99 (Π“Π Π˜ΠΠ”) Β«Π“Π Π˜ΠΠ).

  • Амариллис (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) Β«ΡΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΒ»

  • Амброзия (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) «бСссмСртный; любовь»

  • АмСрСтат (индийский) «бСссмСртный»

  • АнСмон (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) «вСтрянка; Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π°Β» β€” АнСмон Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² наш список ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 100 ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π΅Π±ΠΎ, Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… ΠΈ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€

  • АнТСлика (Π»Π°Ρ‚.) Β«Π°Π½Π³Π΅Π»; посланник Π‘ΠΎΠ³Π°; Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ дягиля ассоциируСтся с Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌΒ» β€” АнТСлика Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² наш список ТСнских ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΎΠ²

  • Anise (Π°Π½Π³Π». ) Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ находится Π² нашСм спискС ΠžΠ΄Π½ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ

  • Aspen (английский) Β«Aspen TreeΒ» Aspen Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° нашСм Girl Girl Names

  • ASTER (Π³Ρ€Π΅ΠΊ) Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉΒ»

  • 9 (Π“Ρ€Π΅ΠΊ) Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉ

    Azalea (Greek) β€œdry flower”

  • Bay (Latin) β€œberry”

  • Begonia (French) β€œBegon’s flower”

  • Belladonna (ΠΈΡ‚Π°Π».) «красивая Π΄Π°ΠΌΠ°; паслСн»

  • Bentley (Π°Π½Π³Π».) Β«Π»ΡƒΠ³ с Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΎΠΉΒ»

  • Blossom (Π°Π½Π³Π».) Β«Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ; Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅Β»

  • Bluebell (Π°Π½Π³Π».) Β«blue bellΒ»

  • Briar (Π°Π½Π³Π».) «кустарник; малСнькоС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ»

  • Bryn (валлийский) Β«Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΒ»

  • Bryony (Π°Π½Π³Π». ) «ядовитая Π²ΡŒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π»ΠΎΠ·Π°Β»

  • Buttercup (English) β€œyellow wildflower”

  • Calla (Greek) β€œbeauty”

  • Camellia (Latin) β€œKamel’s flower”

  • Carnation ( Π›Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ) Β«ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒΒ»

  • Cassia (грСчСская) Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Β»

  • Celosia (Π“Ρ€Π΅ΠΊΠ°) Β«Π‘ΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΠ΅Β»

  • Cerise (French) Β«Cherry’ 9003

  • Cerise (French) β€˜Cherry’ 9003

  • (французский) Β«Cherry’ 9003

  • (французский) Β«Cherry’

  • (французский) Β«CherryΒ»

  • (французский).0022

  • Chloe (Greek) β€œblooming”

  • Chrysanta (Greek) β€œgolden flower”

  • Cicely (English) β€œblind of self beauty”

  • Clematis ( Π³Ρ€Π΅Ρ‡. ) «виноградная Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒΒ»

  • ΠšΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° (Π°Π½Π³Π».) Β«Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ; милосСрдный»

  • Π“Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ° (Π»Π°Ρ‚.) «гвоздь; спСции»

  • ΠšΠ»Π΅Π²Π΅Ρ€ (английский) Β«Π»ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»

  • Нарцисс (английский, голландский) Β«ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»; Asphodel ”

  • Dahlia (скандинавский)Β« Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ Даля Β»

  • Daisy (английский)Β« Day’s Eye Β»

  • Daphne (GREK)Β« Laurel Tree; Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ» β€” Π”Π°Ρ„Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² наш список ΠΈΠΌΠ΅Π½ для красивой Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ

  • Fern (Π°Π½Π³Π».) Β«ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΒ»

  • Fleur (French) β€œflower”

  • Flora (Scottish) β€œflower”

  • Forsythia (Scottish) “Forsyth’s flower”

  • Fuchsia (English) β€œflower”

  • Π₯Π΅ΠΉΠ·Π΅Π» (английский) Β«Π”Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡƒΠ³ΠΎΠ½Π°Β»

  • Heather (английский) Β«Π’Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ растСния»

  • Hibiscus (Π»Π°Ρ‚ -Π»Π°Ρ‚) Β«MARSHMMAL0003

  • ΠŸΠ°Π΄ΡƒΠ± (английский) Β«ΠΏΠ°Π΄ΡƒΠ±Β»

  • Π–ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ (английский) Β«Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°Β»

  • 0 Hyacin 0; Decious Stone ”

  • Indigo (Π“Ρ€Π΅ΠΊ)Β« Индийский ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Β»

  • Iris (Π“Ρ€Π΅ΠΊΠ°)Β« Π Π°Π΄ΡƒΠ³Π° Β»

  • Ivy (английский язык)Β« ΠšΠ»ΠΈΠΌΠ΅Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π±ΠΎΠ³Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Бписок

  • Жасмин (пСрсидский) Β«ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ ΠΎΡ‚ Π‘ΠΎΠ³Π°Β»

  • ДТСссамин (Ѐранцузский) Β«Π–Π°ΠΌΠΌΠΈΠ½ Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»

  • Jonquil (LatiN). МоТТСвСльник (Π»Π°Ρ‚.) Β«ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉΒ»

  • Π›Π°Π½Ρ‚Π°Π½Π° (Π»Π°Ρ‚.) Β«Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ с ΠΎΡ€Π°Π½ΠΆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈΒ»

  • Π»Π°Ρ‚.0022

  • Π»Π°Π²Ρ€ (латинскоС) Β«Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ»

  • Π»Π°Π²Π°Π½Π΄Π° (Π°Π½Π³Π».) Β«Ρ„ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰Π΅Π΅ растСниС»

  • Π»Π΅ΠΉΠ»Π°Π½ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ Π»Π΅ΠΉΠ»Π°Π½ΠΈ ; НСбСсный Β»

  • LILAC (английский)Β« Π¦Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ-ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ кустарник Β»

  • Lily (английский)Β« Lily Β»

  • Linnaea (Swedish)Β« МалСнький свСтло-Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ. ΠΊΠ°ΠΊ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ-Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†Β»

  • Lotus (грСчСский) Β«Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ лотоса»

  • Lucerne (LATIN) Β«Π›Π°ΠΌΠΏΠ°Β»

  • Magnolia (Латинская ) Β«ΠšΡƒΡΠΎΠΊ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈΒ»

  • ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ³ΠΎΠ»Π΄ (английский) Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»

  • Meadow (АмСриканский) «ПолС Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρ‹Β»

  • ΠœΠΈΡ€Π» (Π“Ρ€Π΅ΠΊ)

  • Pansy (American) β€œviolet flower”

  • Parsley (Greek) β€œrock celery”

  • Peony (Latin) β€œhealing”

  • Pepper (Английский) Β«Π‘Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΒ»

  • ΠŸΠ΅Ρ‚ΡƒΠ» (грСчСский) «Лист»

  • Petunia (Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ) Β«Π¦Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈΠ· сСмСйства ношков»

  • Ponga (африканский) Β«Tree FernΒ»

  • (африканский0003

  • Поппи (Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΡŒ) Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»

  • Posy (английский) Β«ΠœΠ°Π»Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»

  • (английский) Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ Ρ€ΠΎΠ·Π°Β» 9003 9002

191
  • 0709999999999099999
  • 9999999909990999
  • 0909тСля (английский). (Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°) Β«Ρ€ΠΎΠ·Π°; Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»

  • Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½ (Π»Π°Ρ‚.) «роса морская»

  • Рябина (ирландский) «рябина; Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°ΡΒ»

  • Rue (английский, грСчСский) Β«Ρ‚Ρ€Π°Π²Π°; соТалСниС»

    • Saffron (English) β€œyellow flower”

    • Sage (Latin) β€œwise”

    • Sakura (Japanese) β€œcherry blossom”

    • Savannah (Испанский) «ПлоскиС тропичСскиС пастбища»

    • Senna (арабский) Β«Π―Ρ€ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΒ»

    • Sequoia (ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹) Β«Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ±Π΅ΠΉΒ»

    9009

    9000 9000
    0469
    • Tansy (Greek) β€œimmortality”

    • Tarragon (Latin) β€œaromatic but also problematic”

    • Thyme (English) β€œthyme herb”

    • Tulip (пСрсидский) Β«Ρ‚ΡŽΡ€Π±Π°Π½Β»

    • Verbena (испанский, латинский) «свящСнная листва»

    • Π’Π΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° (латинский) «приносящая ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρƒ; истинноС ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β»

    • Π’ΠΈΠΎΠ»Π° (Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ) Β«Π€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉΒ»

    • Вискория (LATIN) Β«Π›ΠΈΠΏΠΊΠΈΠΉΒ»

    ИмСна Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ растСний

    Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ список ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ растСниями:

      707070
    • 0
    • 099068. Alder (английский) Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉΒ»

    • Алмонд ( английский) «МиндальноС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ»

    • Amaranth (ГрСчСский) «НСзадТация»

    • 2 ASH (HIPED) Β«HAYTINGΒ»

    • 2 (ASH (HIPDING) Β«HappyΒ»

    • 2 (ASH (HIPDING) Β«HappyΒ»

    • 2 (HIPDING Β»

    • 9000 2 (Π“Ρ€Π΅ΠΊ).

    • Василий (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) «царский; королСвский»

    • Π‘ΡƒΠΊ (английский) Β«Π±ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ»

    • Π‘Π΅Ρ€Π΅Π·Π° ​​ (английский) «яркий; Π‘Π΅Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ Β»

    • Bramble (английский)Β« Blackberry Chasb Β»

    • Bramwell (английский)Β« Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π³Π΄Π΅ растСт GORS

    • ΠšΠ΅Ρ€Π²Π΅Π»ΡŒ (Π»Π°Ρ‚. ) Β«Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ радости»

    • Π“Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ° (Π½Π΅ΠΌ.) «гвоздь; ΠΏΡ€ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ»

    • Consus (Π»Π°Ρ‚.) Β«ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ; ΡΠ°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΒ»

    • ΠšΠΎΡ€ΠΈΠ°Π½Π΄Ρ€ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) Β«Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ°; спСции»

    • ΠšΠΈΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) это ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠ΅ имя ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ; Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉΒ»

    • Π€Π΅Π½Ρ…Π΅Π»ΡŒ (Π»Π°Ρ‚.) «сСно»

    • Florian (Latin) β€œflowering”

    • Forrest (English) β€œdweller near the woods”

    • Larch (Latin) β€œdeciduous evergreen”

    • Layton (английский) «травяной сад; Π»ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ посСлСниС»

    • Linden (английский) Β«Π»ΠΈΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΒ»

    • Oak (английский) это ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ имя ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π»ΡƒΠ³Β» 9000

    • Окли (Π°Π½Π³Π». ) «с Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ поля»

    • ΠžΠ»Π΅Π°Π½Π΄Ρ€ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡.) Β«Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ»

    • Β«ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€Β» (Π»Π°Ρ‚. ; ОливковоС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ Β»

      Бвязанный: Бписок Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ для ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π°

    • Oren (ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚)Β« Π›ΠΎΡ€Π΅Π» ΠΈΠ»ΠΈ Босновая Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ Β» – ΠžΡ€Π΅Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² нашСм спискС 4 Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½

      70
    • Sherwood (английский) «свСтлый лСс»

    • Sorrel (французский) «красновато-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉΒ»

    • Spruce (английский) Β«Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ; Dapper ”

    • Π‘ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΎΡ€ (ГрСчСский)Β« Рис. ΠœΠ°Π»Π±Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ Β»

    • Бильван (французский)Β« ΠΈΠ· лСса Β»

    • Thorne (Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½

      • Thorne (Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½

        • Thorne (Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅

        • Thorn.

    Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

    Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *