Болотный сожитель осоки: Помощь по кроссвордам – беседка кроссвордиста, ответы на сканворды

Новый мир. 1970. № 8

%PDF-1.5 % 1 0 obj > endobj 5 0 obj /Producer (https://imwerden.de/) /Title >> endobj 2 0 obj > stream

  • Новый мир. 1970. № 8
  • https://imwerden.de/
  • endstream endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > endobj 6 0 obj 871 endobj 7 0 obj > endobj 8 0 obj > endobj 9 0 obj > endobj 10 0 obj > endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > endobj 14 0 obj > endobj 15 0 obj > endobj 16 0 obj > endobj 17 0 obj > endobj 18 0 obj > endobj 19 0 obj > endobj 20 0 obj > endobj 21 0 obj > endobj 22 0 obj > endobj 23 0 obj > endobj 24 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 34 0 obj > endobj 35 0 obj > endobj 36 0 obj > endobj 37 0 obj > endobj 38 0 obj > endobj 39 0 obj > endobj 40 0 obj > endobj 41 0 obj > endobj 42 0 obj > endobj 43 0 obj > endobj 44 0 obj > endobj 45 0 obj > endobj 46 0 obj > endobj 47 0 obj > endobj 48 0 obj > endobj 49 0 obj > endobj 50 0 obj > endobj 51 0 obj > endobj 52 0 obj > endobj 53 0 obj > endobj 54 0 obj > endobj 55 0 obj > endobj 56 0 obj > endobj 57 0 obj > endobj 58 0 obj > endobj 59 0 obj > endobj 60 0 obj > endobj 61 0 obj > endobj 62 0 obj > endobj 63 0 obj > endobj 64 0 obj > endobj 65 0 obj > endobj 66 0 obj > endobj 67 0 obj > endobj 68 0 obj > endobj 69 0 obj > endobj 70 0 obj > endobj 71 0 obj > endobj 72 0 obj > endobj 73 0 obj > endobj 74 0 obj > endobj 75 0 obj > endobj 76 0 obj > endobj 77 0 obj > endobj 78 0 obj > endobj 79 0 obj > endobj 80 0 obj > endobj 81 0 obj > endobj 82 0 obj > endobj 83 0 obj > endobj 84 0 obj > endobj 85 0 obj > endobj 86 0 obj > endobj 87 0 obj > endobj 88 0 obj > endobj 89 0 obj > endobj 90 0 obj > endobj 91 0 obj > endobj 92 0 obj > endobj 93 0 obj > endobj 94 0 obj > endobj 95 0 obj > endobj 96 0 obj > endobj 97 0 obj > endobj 98 0 obj > endobj 99 0 obj > endobj 100 0 obj > endobj 101 0 obj > endobj 102 0 obj > endobj 103 0 obj > endobj 104 0 obj > endobj 105 0 obj > endobj 106 0 obj > endobj 107 0 obj > endobj 108 0 obj > endobj 109 0 obj > endobj 110 0 obj > endobj 111 0 obj > endobj 112 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 114 0 obj > endobj 115 0 obj > endobj 116 0 obj > endobj 117 0 obj > endobj 118 0 obj > endobj 119 0 obj > endobj 120 0 obj > endobj 121 0 obj > endobj 122 0 obj > endobj 123 0 obj > endobj 124 0 obj > endobj 125 0 obj > endobj 126 0 obj > endobj 127 0 obj > endobj 128 0 obj > endobj 129 0 obj > endobj 130 0 obj > endobj 131 0 obj > endobj 132 0 obj > endobj 133 0 obj > endobj 134 0 obj > endobj 135 0 obj > endobj 136 0 obj > endobj 137 0 obj > endobj 138 0 obj > endobj 139 0 obj > endobj 140 0 obj > endobj 141 0 obj > endobj 142 0 obj > endobj 143 0 obj > endobj 144 0 obj > endobj 145 0 obj > endobj 146 0 obj > endobj 147 0 obj > endobj 148 0 obj > endobj 149 0 obj > endobj 150 0 obj > endobj 151 0 obj > endobj 152 0 obj > endobj 153 0 obj > endobj 154 0 obj > endobj 155 0 obj > endobj 156 0 obj > endobj 157 0 obj > endobj 158 0 obj > endobj 159 0 obj > endobj 160 0 obj > endobj 161 0 obj > endobj 162 0 obj > endobj 163 0 obj > endobj 164 0 obj > endobj 165 0 obj > endobj 166 0 obj > endobj 167 0 obj > endobj 168 0 obj > endobj 169 0 obj > endobj 170 0 obj > endobj 171 0 obj > endobj 172 0 obj > endobj 173 0 obj > endobj 174 0 obj > endobj 175 0 obj > endobj 176 0 obj > endobj 177 0 obj > endobj 178 0 obj > endobj 179 0 obj > endobj 180 0 obj > endobj 181 0 obj > endobj 182 0 obj > endobj 183 0 obj > endobj 184 0 obj > endobj 185 0 obj > endobj 186 0 obj > endobj 187 0 obj > endobj 188 0 obj > endobj 189 0 obj > endobj 190 0 obj > endobj 191 0 obj > endobj 192 0 obj > endobj 193 0 obj > endobj 194 0 obj > endobj 195 0 obj > endobj 196 0 obj > endobj 197 0 obj > endobj 198 0 obj > endobj 199 0 obj > endobj 200 0 obj > endobj 201 0 obj > endobj 202 0 obj > endobj 203 0 obj > endobj 204 0 obj > endobj 205 0 obj > endobj 206 0 obj > endobj 207 0 obj > endobj 208 0 obj > endobj 209 0 obj > endobj 210 0 obj > endobj 211 0 obj > endobj 212 0 obj > endobj 213 0 obj > endobj 214 0 obj > endobj 215 0 obj > endobj 216 0 obj > endobj 217 0 obj > endobj 218 0 obj > endobj 219 0 obj > endobj 220 0 obj > endobj 221 0 obj > endobj 222 0 obj > endobj 223 0 obj > endobj 224 0 obj > endobj 225 0 obj > endobj 226 0 obj > endobj 227 0 obj > endobj 228 0 obj > endobj 229 0 obj > endobj 230 0 obj > endobj 231 0 obj > endobj 232 0 obj > endobj 233 0 obj > endobj 234 0 obj > endobj 235 0 obj > endobj 236 0 obj > endobj 237 0 obj > endobj 238 0 obj > endobj 239 0 obj > endobj 240 0 obj > endobj 241 0 obj > endobj 242 0 obj > endobj 243 0 obj > endobj 244 0 obj > endobj 245 0 obj > endobj 246 0 obj > endobj 247 0 obj > endobj 248 0 obj > endobj 249 0 obj > endobj 250 0 obj > endobj 251 0 obj > endobj 252 0 obj > endobj 253 0 obj > endobj 254 0 obj > endobj 255 0 obj > endobj 256 0 obj > endobj 257 0 obj > endobj 258 0 obj > endobj 259 0 obj > endobj 260 0 obj > endobj 261 0 obj > endobj 262 0 obj > endobj 263 0 obj > endobj 264 0 obj > endobj 265 0 obj > endobj 266 0 obj > endobj 267 0 obj > endobj 268 0 obj > endobj 269 0 obj > endobj 270 0 obj > endobj 271 0 obj > endobj 272 0 obj > endobj 273 0 obj > endobj 274 0 obj > endobj 275 0 obj > endobj 276 0 obj > endobj 277 0 obj > endobj 278 0 obj > endobj 279 0 obj > endobj 280 0 obj > endobj 281 0 obj > endobj 282 0 obj > endobj 283 0 obj > endobj 284 0 obj > endobj 285 0 obj > endobj 286 0 obj > endobj 287 0 obj > endobj 288 0 obj > endobj 289 0 obj > endobj 290 0 obj > endobj 291 0 obj > endobj 292 0 obj > endobj 293 0 obj > endobj 294 0 obj > endobj 295 0 obj > endobj 296 0 obj > endobj 297 0 obj > endobj 298 0 obj > endobj 299 0 obj > endobj 300 0 obj > stream x=OC1Eeqm’NAA;S ?Cd O”:;x%dN@X43#EĄP匐opCbx;st{FkvgX\Lvb”#zP̌~i0Q2Ϝ1kŶۻOgOl_3G 117ͥ, /02 \yLcaI06|=v^~+j endstream endobj 301 0 obj > endobj 302 0 obj > endobj 303 0 obj > endobj 304 0 obj > endobj 305 0 obj > endobj 306 0 obj > endobj 307 0 obj > endobj 308 0 obj > endobj 309 0 obj > endobj 310 0 obj > endobj 311 0 obj > endobj 312 0 obj > endobj 313 0 obj > endobj 314 0 obj > stream x[[sGv)

    Carex wiegandii (осока Виганда) – Перечень природных особенностей штата Мичиган

    Основные характеристики

    Осока с густыми комками болот и кислых болот; листья 3-5 мм; перигинии уплощенные и сильно загнутые с зубчатыми носиками.

    Статус и ранг

    Статус в США: Статус отсутствует/нет в списке
    Государственный статус: SC – Особая озабоченность (редкий или неопределенный; не охраняется законом)
    Глобальный рейтинг: G4G5 — ранг неизвестен, от кажущегося безопасным до безопасного 9.0009 Государственный рейтинг: S3 — Уязвимый

    Происшествия

    Округ Количество случаев Год последнего наблюдения
    Чиппева 13 2008
    Дельта 3 1996
    Изабелла 1 1992
    Люс 1 1999
    Макино 1 1995

    Информация взята из базы данных MNFI о встречаемости редких видов и сообществ. Данные могут не отражать истинное распределение, поскольку большая часть штата не была тщательно обследована.

    Среда обитания

    Встречается в маломощных торфяниках на ледниковых равнинах озер, иногда на открытых болотах и ​​часто в переходных зонах между скудными хвойными болотами и осоковыми луговыми или кустарниковыми зарослями.

    Типы природных сообществ

    • Болота
    • Перемежающаяся заболоченная местность
    • Маскег
    • Северные кустарниковые заросли
    • Северный влажный луг
    • Бедное хвойное болото
    • Бедный фен

    Для каждого вида списки природных сообществ были составлены на основе обзора почти 6500 находок элементов в базе данных MNFI, в дополнение к данным гербарных этикеток для некоторых таксонов. В большинстве случаев для каждого перечисленного природного сообщества существует по крайней мере одна запись образца. Для некоторых таксонов, особенно плохо собранных или искорененных видов, обитающих в прериях и саваннах, списки естественных сообществ были составлены на основе выводов из мест сбора и предпочтений среды обитания в непосредственно прилегающих штатах (особенно в Индиане и Иллинойсе).

    Естественные сообщества не указаны для тех видов, которые задокументированы только из измененных или рудеральных местообитаний в Мичигане, особенно для таксонов, которые встречаются в различных местообитаниях за пределами штата.

    Естественные сообщества не перечислены в порядке частоты встречаемости, а скорее являются производными от полного набора природных сообществ, организованного Экологической группой. Во многих случаях общие описания местообитаний должны обеспечивать большую ясность и направление для геодезиста. В будущих версиях «Исследователя редких видов» мы надеемся включить естественные ранги преданности сообществу для каждого таксона.

    Сопутствующие растения

    Деревья: Acer rubrum (клен красный), Picea mariana (ель черная), Pinusbankiana (сосна обыкновенная).

    Кустарники: Aronia prunifolia (арония черноплодная), Chamaedaphne calyculata (кожнолистная), Kalmia polifolia (лавр болотный), Rhododendron gro enlandicum (лабрадор-чай), Vaccinium angustifolium (с низким содержанием сладкого черника).

    Почвенный слой: Carex oligosperma (осока малосемянная), C. stricta (осока дерновая), Iris versicolor (северный синефлаг), Onoclea sensibilis (чувствительный папоротник), Scirpus cyperinus (ковыль), Sphagnum spp. (сфагновые мхи).

    Рекомендации по управлению

    Вероятно, требуется сохранение гидрологических и местных режимов возмущения.

    Методы обследования

    Случайный поиск в виде меандра охватывает районы, которые, по всей вероятности, содержат редкие таксоны, исходя из среды обитания и суждения исследователя.

    Ссылки

    Ссылки на обзор

    • Эльзинга, К.Л., Д.В. Зальцера и Дж.В. Уиллоуби. 1998. Измерение и мониторинг популяций растений. Бюро охраны природы и управления земельными ресурсами, Денвер. Технический справочник BLM 1730-1. 477 стр.
    • Гофф Г.Ф., Г.А. Доусон и Дж.Дж. Рохов. 1982 г. Обследование местности на предмет наличия исчезающих и находящихся под угрозой исчезновения видов растений. Экологический менеджмент 6(4): 307-316
    • Нельсон, Дж. Р. 1984. Руководство по обследованию редких растений. В: Дж. П. Смит и Р. Йорк. Инвентаризация редких и находящихся под угрозой исчезновения сосудистых растений Калифорнии. 3-е изд. Калифорнийское общество местных растений, Беркли. 174 стр.
    • Нельсон, Дж. Р. 1986. Исследования редких растений: методы оценки воздействия. Журнал природных территорий 5 (3): 18-30.
    • Нельсон, Дж. Р. 1987. Исследования редких растений: методы оценки воздействия. В: Сохранение и управление редкими и исчезающими растениями. Эд. Т.С. Элиас. Калифорнийское общество местных растений, Сакраменто. 8стр.

    Технические ссылки

    • Флора Северной Америки Редакционный комитет. 2002. Флора Северной Америки, север Мексики. Том 23: Magnoliaphyta: Commelinidae (частично): Cyperaceae. Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк. 608 стр.
    • Глисон Х. А. и А. Кронквист. 1991. Руководство по сосудистым растениям северо-востока США и прилегающей Канады. Второе издание. Ботанический сад Нью-Йорка, Бронкс. 910 стр.
    • Грей, А. 1950. Руководство Грея по ботанике; восьмое изд. Ван Ностранд Рейнгольд, Нью-Йорк. 1632 стр.
    • Holmgren, NH 1998. Иллюстрированный компаньон к Руководству Глисона и Кронквиста. Иллюстрации сосудистых растений северо-востока США и прилегающей Канады. Ботанический сад Нью-Йорка, Бронкс. 937 стр.
    • Скогган, Х. Дж. 1978. Флора Канады. Публикации Национального музея естествознания Ботаника 4: 1711 стр.
    • Восс, Э. Г. 1972. Флора Мичигана. Часть I. Голосеменные и однодольные растения. Бюллетень Крэнбрукского института науки и гербария Мичиганского университета. 488 стр.

    Статьи о травах Шерил – перевод отсутствует: en.general.meta.tags – Травы Шерил

    28 сентября 2016 г.

    Хотя мы не продаем свежие травы, многие клиенты приходят с вопросами об обработке собственных трав, которые они выращивали в своем саду.

    Вот некоторые из причин, по которым стоит сушить свежие травы: увеличение продолжительности жизни травы, защита от плесени/дрожжей и удовлетворение от знания того, откуда она взялась.

    Продолжить чтение

    22 сентября 2016 г.

    Листья меняются, и становится немного холоднее! Осень здесь! Держите свой нос чистым, аллергию в страхе и горячий чай в вашей чашке! Мы составили список некоторых трав и продуктов, которые должны быть в этом осеннем сезоне!

    Продолжить чтение

    09 июля 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, Р. Н. Общее название: корица (кора) Синонимы: Cinnamomum verum J. Presl. Латинский бином: Cinnamomum zeylanicum Blume Семейство: Lauracea Метод производства: перегонка с паром или водой при совместном проживании Страны происхождения: Родом из Шри-Ланки, Индии и Юго-Восточной Азии Типичные составляющие: [E]-цинмальдегид (63,1-75,7%), эвгенол (2,0 -13,3%), [E]-коричный ацетат (0,3-10,6%), линалоол (0,2-7,0%), b-кариофиллен (1,3-5,8%), r-цимол (1,7-2,5%), […]

    Продолжить чтение


    09 июля 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, Р. Н. Общее название: ромашка (римская) Синонимы: Chamamelum nobile, Садовая ромашка Латинское биномиальное название: Anthemis nobili Семейство: Compositae или Asteraceae Метод производства: паровая дистилляция цветущих верхушек. Страны происхождения: родом из Западной Европы, в настоящее время культивируется в Англии, Бельгии, Франции и Венгрии. Типичные составляющие: изобутилангелат (0-37,4%), бутилангелат (0-34,9%).%), 3-метилпентилангелат […]

    Продолжить чтение

    09 июля 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, штат Р. Н. Общепринятое название: ромашка (немецкий) Синонимы: голубая ромашка, венгерская ромашка Латинское биномиальное название: Matricaria chamomilla Семейство: сложноцветные (сложноцветные) Метод производства: перегонка цветов с водяным паром Страны происхождения: центральные и северные Европа; культивируется в Венгрии, Югославии, Болгарии, России, Германии, Бельгии и Испании. Типичные составляющие: фармезен/хамазулен CT (болгарский) фарнезен (27,7%), хамазулен […]

    Продолжить чтение

    28 июня 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, штат Р.Н. Общепринятое название: кошачья мята Синонимы: кошачья мята Латинское биномиальное название: Nepeta cataria L. Семейство: Lamiaceae Метод производства: паровая дистилляция Страны происхождения: Европа, США Типичные составляющие: изомеры непеталактона (12,7–84%), Непеталиновая кислота (1,2-43%), дигидронепеталактон (0-25,0%), b-кариофиллен (6,2-24,6%), кариофилленоксид (14,3-19.4%), [E]-b-фарнезен (0-2,1%), гумуленоксид (1,0-1,6%), пиперитон (0-1,5%), а-кариофиллен (0-1,3%), β-элемен ( 0-1,2%), 3-гексениловый эфир […]

    Продолжить чтение


    28 июня 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, штат Р.Н. Общепринятое название: Cardamon Синонимы: cardamom, cardomon Латинское биномиальное обозначение: Elettaria cardamomum Семейство: Zingiberaceae Метод производства: перегонка с водяным паром из спелых высушенных измельченных семян Страны происхождения: Уроженец тропической Азии, в настоящее время культивируется в Шри-Ланка, Индия, Гватемала и Сальвадор. Типичные составляющие: 1,8-цинеол (26,5-44,6%), а-терпинилацетат (29.2-39,7%), линалилацетат (0,7-7,7%), […]

    Продолжить чтение

    28 июня 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, штат Р. Н. Общее название: Cassia Синонимы: китайская корица, ложная корица, корица кассия, кассия lignea, C. ароматический, кассия Laurus Биномиальное латинское название: Cinnamomum cassia Семейство: Lauraceae Метод производства: листья и веточки, подвергнутые паровой дистилляции Страны Происхождение: Родом из юго-восточного Китая Типичные составляющие: [E]-коричный альдегид (73,2-890,4%), [Z]-коричный альдегид (0,8–12,3%), [E]-коричный ацетат, бензальдегид (0,4–2,3%), 2-фенилэтилацетат (0,4–2,3%), а-терпинеол […]

    Продолжить чтение

    28 июня 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, штат Р.Н. Общепринятое название: Caraway Синонимы: Apium carvi, carum Латинское биномиальное название: Carum carvi Семейство: Apiaceae Метод производства: перегонка с водяным паром из спелых высушенных измельченных семян Страны происхождения: Родом из Европы и Западной Азии, в настоящее время широко культивируется. Типичные составляющие: [+]-карвон (47,3-590,5%), [+]-лимонен (36,9–48,8%), b-мирцен (0,2–1,0%) Описание масла: от бледно-желтого до коричневатого […]

    Продолжить чтение


    14 июня 2016 г.

    Амелия Э. Хоард, штат Р. Н. Общее название: аир. Синонимы: аир восточноазиатский, аир джамму, аир душистый, аир ароматический, корень душистый, порыв сладкий, мирт душистый, трава мирта, осока миртовая, осока коричная Латинское биномиальное: Acorus calamus вар. angustatus Семейство: Araceae Метод производства: паровая дистилляция корней Страны происхождения: Индия, Россия, Непал, Китай.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *